Saya Sedang Membaca

The Consuming Fire oleh John Scalzi | Pemberontak Filem oleh Nasir Jani | The Prague Cemetry oleh Umberto Eco | Confessions of a Mask oleh Yukio Mishima | In Search of Modernity: A Study of the Concepts of Literature, Authorship and Notions of Self in "Traditional" Malay Literature oleh Hadijah Rahmat |
Showing posts with label Bukan fiksyen. Show all posts
Showing posts with label Bukan fiksyen. Show all posts

Tuesday, August 28, 2012

Words from the Myths

Tajuk: Words from the Myths
Oleh: Isaac Asimov
Terbitan: Signet Book
Tahun: 1969


Sinopsis:
Buku rujukan kecil, atau lebih dekat sebagai pengenalan ini membicarakan pelbagai etimilogi mitos dan dewa yang wujud dalam budaya dan agama Yunani dan perkaitannya dalam hidup manusia sekarang, khususnya dalam penamaan beberapa perkara dan fenomena dalam sains dan ilmu Barat. 

Rasa:

Buku kecil ini membuat saya sedikit malu. Malu, kerana menyedari kita telah mempersendakan bahasa dan tunas bahasa kita sendiri (juga asas bahasa kita yang kita tidak pernah pelajari) dalam penulisan dan kesusasteraan, khususnya dalam penulisan fiksyen sains. Rata-rata penulis fiksyen sains Malaysia akan cuba membesarkan karyanya dengan meminjam perkataan-perkataan "pelik" dan tampak "unik" dari bahasa Inggeris. Di sini, Isaac Asimov memaparkan, bagaimana epistimologi pendidikan dan falsafah Barat itu memang asasnya datang dari Era Yunani Klasik, khusus mitos dan legendanya, dan bagaimana para saintis pasca Pencerahan telah menggunapakai istilah Latin dan Yunani (dua budaya Barat yang berbeza!) dalam setiap penemuan mereka, baik yang berkaitan dengan planet, fenomena alam, binatang seni mahupun kaedah kimia. Di sini, memadailah dan berpatutan apabila para penulis fiksyen sains Barat menggunapai dan mempopularkan istilah Yunani, Latin dan pelbagai lagi dalam mencipta pelbagai istilah "fiksyen sains" atau nama unik yang baharu, berkaitan dengan bangsa, kaum humanoid mahupun nama planet. Saya menyedari, penulis kita, ada melakukan hal ini (meminjam istilah Inggeris, Latin dan Yunani) atas nama "sedap dipakai" tanpa menyedari sejarah dan akar nama tersebut yang sebenar, menolak kekuatan bahasa sendiri dalam menyampaikan maksud ilmu dan pengkajian sains. Inilah yang memalukan. Oleh sebab itu, buat saya, percubaan Rahmat Haroun dalam menampilkan beberapa istilah seperti "manuklon" adalah suatu hal yang revolusioner, walaupun mungkin belum boleh dikelasifikasikan dalam tingakatan agung (dan hal ini lagi dicuba olehnya dalam satu karya fiksyen sains yang lebih mencabar, Hikayat Neogenesis). Hal ini membuka mata kita dengan penggunaan kata dan istilah yang teliti, juga menyedari kekuatan bahasa Arab yang jauh mengiluminasi alam yang sudah meniti dunia sains, jauh lebih lama daripada Barat, yang sepatutnya menjadi pegangan saintis dan penulis fiksyen sains kita, yang saya rasa, diperjuangkan oleh Firdaus Ariff dan Azrul Jaini, serta pernah cuba dibuat oleh Faisal Tehrani dalam bidang kreatif bergenre lain. Kita masih tercari-cari akan jati diri, sedangkan sebenarnya kita kaya dengan kisah dan riwayat sendiri.

Tuesday, October 11, 2011

Historical Fact and Fiction: Penemuan Membaiki Kesalahan Sejarawan



Tajuk: Historical Fact and Fiction
Oleh: Syed Muhammad Naquib al-Attas
Terbitan: UTM
Tahun: 2011

Sinopsis:
Taakulan analitikal dan pemikiran yang teliti telah dilakukan untuk menghasilkan kerja "agung" ini yang mendasarkan tiga bab utama dalam memperkatakan berkenaan "sejarah silam" Tanah Melayu dan Nusantara, khusus kepada zaman pendakwahan Islam terawal di Nusantara (pembentukan Kerajaan awal Pasai yang kemudiannya dikenali sebagai, Acheh), lalu kemudian beberapa hal berkenaan pembinaan dan jati Kerajaan Melaka Islam, dan akhirnya pendakwah Hadratulmaut Keluarga Alawi yang menurunkan titisan mulia, pendukung utama dalam pendakwahan Islam ke segenap benua Nusantara.

Rasa:
Jikalau benarlah pihak Kementerian Pelajaran mahu mengubah kembali silibus sejarah negara, mereka bolehlah mulakan dengan menelaah dan merujuk buku ini. Sememangnya, selepas saya membaca buku yang merangkum tiga kajian ilmiah ini, tidak ada rasa sedikit sangsi, bahawa apa yang diperkatakan oleh pemikir besar Malaysia ini.

Beberapa perkara "fakta" yang sudah lama diperkatakan oleh sejarawan dunia disangkal, khusus terhadap perkembang pertama Islam di alam Nusantara (berkenaan teori Islam datang dari Arab, India, parsi atau China). Sebagai seorang pembaca yang kurang ilmu, saya ingin mengambil satu hal di sini, kerana kebanyakan tulisan ilmiah antarabangsa (dan diterima umum) selama ini selalu meletakkan "nama-nama" besar dalam pendakwahan Islam pada awal kurun ke-13/14 di Nusantara sebagai "mitos" atau tidak dapat dijustifikasikan (termasuk kemunculan Wali Songo di Jawa). Nama seperti Syeikh Jamaludin al-Kubra, di mana adik saya sendiri yang belajar pondok juga mengatakan "tidak wujud" bagi beberapa 'alim sejarah dan salasilah. Buku ini membuktikan segalanya bahawa manusia-manusia ini wujud, hidup dan telah berusaha sedaya upaya (tanpa mana-mana perintah, seperti yang berlaku dalam misi pendakwahan mubaligh Kristian oleh para Raja dan Pope) membawa syiar dan cahaya Islam ke setiap pelusuk Nusantara.

Banyak berlaku persilangan nama dan istilah, budaya dan bahasa, juga pemahaman "kiasan" dalam penggunaan simbolisme Melayu/Nusantara. Di sinilah kekuatan Syed Naquib dalam meneliti kebenaran dan "kebatilan" suatu hal, termasuk nama raja Merah Silau, nama Melaka dan istilah "atas angin" dan "bawah angin". Hanya aku sedikit "menyoal" mengapa penulis ini tidak "mengkaji dengan lebih dalam" berkenaan "Puteri" dari Kerajaan Chermin, dan persoalan Srivijaya dan Majapahit, yang aku faham, tidak terlalu ditekankan oleh Syed Naquib atas kerana tumpuannya yang lebih kepada "Arab" dan pengaruhnya terhadap Nusantara dan penduduknya.

Ini sebuah buku yang besar dan perlu dibaca oleh kalangan pencinta sejarah. Sekali lagi, beberapa misteri "mitos" dalam sejarah tersingkap kerana buku yang amat bernilai ini.